પ્રેમ

By heenaparekh  

Pablo Neruda,The Nobel Prize in Literature 1971

Pablo Neruda,The Nobel Prize in Literature 1971

હું ચાહું તને

જાણું નહીં-કેમ, ક્યારે, ક્યાંથી

હું ચાહું તને-

સરળપણે, ન સંકુલતા ન અહંકાર

એમ હું ચાહું તને-

કારણ કે એ સિવાય બીજી કોઈ રીત જાણતો નથી:

અસ્તિત્વ મારું ન હોય તે તારું યે ન હો

એટલાં નિકટ કે મારી છાતી પરનો

તારો હાથ મારો હોય,

એટલાં નિકટ કે ઊંઘમાં

સરી હું પડું ને

નેત્રો બંધ તારાં થાય…

( પાબ્લો નેરુદા અનુ: હેમન્ત દવે )

Share

3 Comments

  1. hitesh joshi
    Posted November 13, 2008 at 9:18 am | Permalink | Reply

    this is one of good post by you i have read one book of pablo naruda after 15 years it is possible here to read again one more in gujarati language credit goes to you congrant to Hemant Dave and you for taking pain to serve varieties

  2. Posted November 13, 2008 at 9:24 am | Permalink | Reply

    its real beauty….
    સરી હું પડું ને

    નેત્રો બંધ તારાં થાય

  3. Posted November 14, 2008 at 12:27 am | Permalink | Reply

    Heenaben..Read this Post & it reminds me of a POEM I wrote NIDARE ENI SUNDARTA…..ENJOYED ! Thanks for your visit & comment on CHANDRAPUKAR..See you there again !
    http://www.chandrapukar.wordpress.com

Post a Comment

Your email is never shared. Required fields are marked *

*
*
Powered By Indic IME